
100 английских идиом и пословиц текстом и 112 на одной картине


1 Better late than never - Лучше поздно, чем никогда
2 East or West home is best - В гостях хорошо, а дома лучше
3 You can lead a horse to water but you can't make him drink - Можно привести коня к воде, но ты не заставишь его пить
4 Extremes meet - Крайности сходятся
5 Out of sight out of mind - С глаз долой, из сердца вон
6 As fit as a fiddle - В полном здравии, в хорошем настроении
7 No sweet without sweat - Не вкусив горького, не видать и сладкого
8 A penny saved is a penny gained - Не истратил пенни - значит, заработал
9 By one's father's side - С отцовской стороны, по отцовской линии
10 Just a joke Всего - лишь шутка
11 Have a heart! - Сжальтесь! Помилосердствуйте!
12 A good beginning makes a good ending - Хорошее начало полдела откачало
13 Too good to be true - Невероятно, не может быть / не верится, что это правда
14 Who knew, who is who Кто знает - "кто есть кто"
15 New lords new laws - Новая метла метёт по-новому....
16 Honesty is the best policy - Честность - лучшая политика
17 A light purse is a heavy curse - Хуже всех бед, когда денег нет
18 It's like putting a saddle on a cow - Идёт как корове седло
19 An eye for an eye and a tooth for a tooth - Око за око, зуб за зуб
20 I dare swear - Осмелюсь поклясться
21 As snug as a bug in a rug - Устроился, как клоп в ковре
22 Look who's talking! - Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!
23 There is no rose without а thorn - Не бывает розы без шипов
24 If there is a will, there is a way - Хотеть это мочь
25 There is no place like home В гостях хорошо, а дома лучше
26 There is no smoke without fire - Нет дыма без огня
27 Lovely weather for ducks! - У природы нет плохой погоды!
28 There is a black sleep in every flock - Белая ворона
29 But … There is always but… - Но … Всегда существует какое-то, но…
30 There are spots even on the sun - И на солнце есть пятна
31 When a friend asks, there is no tomorrow - Для милого дружка и сережка из ушка
32 There is no royal road to learning - В науке нет проторённых путей
33 There's many a slip between the cup and the lip Это еще бабушка надвое сказала /это мы еще посмотрим
34 While there is life, there is hope - Пока дышу [живу] надеюсь
35 There is no flying from fate - От судьбы не уйдёшь
36 There is a small choice in rotten apples - На безрыбье и рак рыба
37 If there were no clouds we should not enjoy the sun - Если бы не было туч, то мы не ценили бы солнца
38 There is no so faithful friend, as a good book - Нет лучше друга, чем книга
39 No buts! - Никаких но!
40 No news is a good news - Отсутствие вестей - хорошая весть
41 Tastes differ - На вкус и цвет товарищей нет
42 Where there is a will there is a way - Где хотенье, там и уменье
43 One man's meat is another man's poison - Что полезно одному, то вредно другому
44 Pull your finger out / to make more effort - Прикладывать больше усилии
45 Turn over a new leaf - Начать новую жизнь, исправиться, измениться к лучшему, порвать с прошлым
46 Break a leg / good luck - Удачи! Ни пуха ни пера
47 Rome wasn't built in a day - Москва не сразу строилась
48 The early bird catches the worm - Кто рано встаёт, того удача ждёт
49 Practice makes perfect - Дело мастера боится
50 Start from scratch - Начать с азов
51 All in the same boat - Быть в одинаковом положении с кем-либо
52 You can count it on your fingers - Можно по пальцам пересчитать
53 Twist the knife in the wound - Бередить раны / сыпать соль на рану
54 Put that in your pine and smoke it - Запомните это раз и навсегда / зарубите это себе на носу
55 But there is no flying from fate - От судьбы не уйдёшь
56 A dog is a manger - Собака на сене лежит: сама не ест и другим не даёт
57 Well begun is half done - Лиха беда начало
58 A lame duck - Неудачник
59 It's never too late to learn - Век живи, век учись
60 True love has no happy end, true love – has no end at all - У настоящей любви нет счастливого конца, у настоящей любви нет конца вообще
61 No man can serve two masters - Нельзя служить двум господам сразу
62 Never put off till tomorrow what you can do today - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
63 You can't judge a man's character by his looks - Нельзя судить о характере человека по его наружности
64 A man can do no more than he can - Выше головы не прыгнешь
65 You can't have it both ways - Стараться совместить несовместимое, придерживаться двух взаимоисключающих точек зрения
66 Put one's money where one's mouth is - Подкрепить слова делами
67 If you can't beat them, join them - Не можешь побить, присоединяйся к ним
68 One cannot be in two places at once - На двух свадьбах сразу не танцуют
69 The leopard cannot change his spots - Горбатого могила исправит
70 You can't sell the cow and drink the milk - Невозможно продать корову и пить её молоко
71 You can't eat your cake and have it - Один пирог два раза не съешь
72 You can't make an omelet without breaking eggs - Не разбив яйца, яичницы не сделаешь
73 Man can't live by bread alone - Человек не может жить только на хлебе
74 One can't make a silk purse if a sow's ear - Не хлебом единым жив человек
75 He that can't obey cannot command - Хорош тот генерал, который был солдатом
76 You can't get blood from a stone - Из камня жалости не выжмешь
77 Pigs to you! - А вот фиг тебе!
78 Nothing is stolen without hands - Нет дыма без огня
79 Men may meet but mountains never - Человек с человеком встретится, а гора с горой никогда
80 The evil would may be cured but not the evil name Береги честь с молоду
81 What may be done at any time is done at no time
Что можно сделать всегда, не делается никогда
82 Nothing is impossible to a willing heart - Была бы охота, а возможность всегда найдётся
83 A bird may be known by its song - Видна птица по полёту
84 Nothing is so certain as the unexpected - Чего не чаешь, то и получаешь
85 As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb - Двум смертям не бывать, а одной не миновать
86 Every man has a fool in his sleeve - На всякого мудреца довольно простоты
87 Men leap over where the hedge is lowest - Ручей переходят в мелком месте
88 No man is born wise or learned - Мудрецом и учёным не рождаются
89 He knows all the answers - Он за словом в карман не полезет
90 They that think they know everything, know nothing - Люди, которые думают, что знают всё, не знают ничего
91 Wit once bought is worth twice taught - Собственный опыт учит лучше, чем наставление
92 One swallow does not make a summer - Одна ласточка весны не делает
93 Learning is the eye of the mind - Ученье свет, неученье тьма
94 He know most who speaks least - Меньше говори, больше слушай
95 Money makes the mare go - За овёс и кляча поскачет
96 Money can't buy you love - За деньги любовь не купить
97 The love of money is the root of all evil - Любовь к деньгам - источник всех бед
98 Money doesn't grow on trees - Деньги на улице не валяются
99 All is well that ends well - Все хорошо, что хорошо кончается
100 Make hay while the sun shines - Куй железо, пока горячо
на втором фото - Питер Брейгель старший изобразил землю, населённую буквальными изображениями нидерландских пословиц тех дней. В написанной картине присутствуют приблизительно 112 распознаваемых идиом. Некоторые из них используются и по сей день, например, такие, как: «плыть против течения», «биться головой о стену», «вооружен до зубов» и «большая рыбка ест маленькую».
остальные 7 фото - от Анны Березовской
🔸 8 способов ВЕЖЛИВО просить и 20 благодарить bit.ly/ask-and-thank
🔸 идем в ГОСТИ - 20 фраз для начала и 14 для завершения визита bit.ly/welcome-guests
🔸 почему у начинающих не ЗАПОМИНАЕТСЯ больше пары сотен слов, выученные 1000-3000 быстро сходят на нет - три причины bit.ly/en-words-remember
🔸 если мы ЗАБЫЛИ СЛОВО в английском, вот 7 способов разрешить ситуацию bit.ly/get-the-word