![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

Строительство города проходило в 60-х годах по оригинальному проекту архитектора Франсуа Споэрри, задумавшего соединить в единое целое море, жилые дома и мореплавание. Залогом успеха этого проекта стал замысел города, построенного на сваях, с улицами-каналами, с домиками индивидуальной застройки в неопрованском стиле, различающиеся как архитектурой, так и колоритом.
Франсуа Споэрр с детства бредил идеей создать собственную Венецию. Еще ребенком он часами простаивал перед макетами приморских городков в музее Цюриха, а потом посвятил себя изучению архитектуры морских портов. Даже находясь в концентрационном лагере для военнопленных в годы Второй мировой войны, он не переставал мечтать о своем городе на воде. На собственные средства он выкупил заболоченный участок земли напротив Сан-Тропе, где единственными жителями были комары и чайки. И начались грандиозные работы по укреплению береговой линии, прокладка каналов, строительство домов и причалов.
( +30 )
Франция. Лангедок-Руссильон
Oct. 19th, 2016 03:12 pm![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

( Read more... )

( Read more... )
http://tutitam.com/dengi/arenda-zhilya-v-parizhe-putevoditel-po-pravomu-beregu
( Read more... )
Лучшая смотровая площадка Ниццы
Mar. 29th, 2016 11:08 am![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

( Отправиться в Ниццу... )
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Когда его обсчитывали в музыкальном магазине, он сокрушенно качал головой. Когда в душевую не довешивали банное полотенце, он хмурился. Когда ему предлагали отведать луковый суп, он согласно кивал. А когда ему начали рассказывать о богатой и интересной истории города Нанси, он скептически ухмылялся.

( Про короля и генерала )
12 кадров. Цвета Парижа
Sep. 11th, 2015 01:06 pm![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Шайо моё - май-2015
May. 22nd, 2015 04:19 pm![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Художника, расписавшего "Палубу" /'La Hune'''/, зовут Николя Виаль /Nicolas Vial/. Читатели "Фигаро" и "Монда" его рисунки помнят по корабельным аллюзиям и серому курильщику с газетой в хемфри-богартовой шляпе. Ненавязчивый, бескорыстный сюрреализм.
Да, кстати, эти покои находятся на самом верху бокового (юго-западного) павильона дворца Шайо, над нею - только открытая терраса (когда-нибудь и там надеюсь поснимать) и флагшток с трёхцветным флагом.
Музей-бассейн в Roubaix
May. 21st, 2015 08:28 pm![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В 1985 году закрыли из-за проблем безопасности. Здание перепрофилировал Jean-Paul Philippon (он же перестраивал в музей вокзал Орсе). Он постарался сохранить оригинальные архитектурные детали, включая надпись, мозаики и геометрические украшения 1930-ых годов.
( More )
«Должны проливаться чернила, а не кровь!»
Jan. 11th, 2015 03:37 pm![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
В Париже на улицы вышли 2 миллиона человек, чтобы почтить память погибших и защитить свободу слова. Специальный репортаж Юрия Сафронова.
В Париже произошло невиданное единение людей. И примкнувших к ним руководителей стран, министерств и ведомств. Два миллиона манифестантов, среди которых — Олланд и Меркель, Нетаньяху и Аббас, Порошенко и Лавров, Кэмерон и Юнкер и еще штук пятьдесят руководителей самого высокого уровня. Над немыслимой толпой летают телевизионные камеры и вертолеты, толпа пускает волны аплодисментов, толпа кричит «Спасибо, Шарли!», толпа поет Марсельезу и терпеливо двигается вперед со скоростью десять метров в час.
Площадь Республики и все прилегающие улицы и переулки заполнены за час до начала митинга. Непредусмотрительные граждане, решившие выехать в это время или позже, оказываются в трудном положении: даже пустынные обычно станции метро переполнены, в поезда пускают по блату, и то если есть места. В крайнем случае, предлагают «подняться на мезонин». Кричат: «Есть четыре места!» «Есть одно место!» «Есть шесть мест». Но обычно «мест нет». И вообще — в вагоне дети, включая младенцев, так что, пожалуйста, не напирайте. Все должны быть на митинге.
Но вот мы, наконец, на бульваре Сен-Мартен, в двухстах метрах от Площади Республики, которая в последние дни превратилась в мемориал «Шарли». Каких только лиц здесь не увидишь (смотри фото). Вот — убежденный республиканец лет трех, сидя на плечах у отца, держит в ручищах плакат «Республика против фанатизма». Вот девушка осьмнадцати годов с неумело и хаотично разрисованным ватманом, на котором можно прочитать, например, вот что:
«Должны проливаться чернила, а не кровь»
И: «Калашникоф фак офф!»
Вечерний Страсбург
Jan. 11th, 2015 01:00 pm![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)

( Read more... )
Русская история "Charlie Hebdo"...
Jan. 9th, 2015 08:46 am![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
На самом деле журнал "Charlie Hebdo", о существовании которого большинство наших соотечественников впервые услышало только теперь, в таких трагических обстоятельствах, удивительным и совершенно неожиданным образом связан с Россией, с русскими, с нашей общей историей.
И вот в чем тут дело.
Сначала общеизвестное, точнее, ставшее теперь общеизвестным: "Charlie Hebdo" появился на свет после того, как в 1970 году его предшественник - сатирический журнал "L'hebdo Hara-kiri" - был закрыт специальным приказом министра внутренних дел Франции за оскорбление памяти только что умершего генерала Де Голля ("Харакири" отозвался на смерть экс-президента отвратительно циничной и бестактной обложкой, - ее нетрудно найти в сети, но речь сейчас не о ней).
Так вот, главным редактором "Харакири", а в последствии и "Шарли" был человек по имени Франсуа Каванна (кстати, это он позвал в редакцию художников Кабю и Волински, которые тоже были убиты позавчера). Это была совершенно удивительная личность: карикатурист, репортер, кинодокументалист и писатель, - он на протяжении всей своей жизни создавал себе репутацию самого грубого, гадкого, безжалостного, циничного и едкого писаки, готового относиться абсолютно ко всему окружающему с единственным принципом "нихера святого!".

Он придумал и много лет издавал "Большую Французскую Энциклопедию, Глупую и Злобную", в которой обсмеял и обдразнил все, что только есть дорогого для каждого добропорядочного француза. Он же потом соорудил из этой энциклопедии свой «Глупый и Злобный ежемесячный журнал Харакири", позже превратившийся в еженедельник.
Каванна был - несмотря на свою адскую злобу, неудержимое хамство и демонстративный цинизм (а на самом деле, конечно, именно благодаря им), - невероятно популярен во Франции 60-х, начала 70-х. Ему прощали все его выходки и ценили как самого мудрого и острого на язык шута Франции, умеющего - может быть единственного во всей стране, - сказать безжалостную правду кому угодно и по любому поводу, когда никто больше не посмеет. Но его, конечно, и боялись: ведь в самом деле, язык его был такой остроты, а глаз такой зоркости, что никому не приходилось ждать пощады. Он даже внешность себе придумал соответствующую: этакий грубый косматый мужик с пудовыми кулачищами и толстыми обвисшими усами, похожий то ли на дальнобойщика, то ли на лесоруба.
И вдруг в 1979 год этот Каванна, в самом расцвете своих творческих, безжалостных и разрушительных "глупых и злобных" сил (ему не было еще и 60-ти), публикует книжку под названием "Les Ruscoffs". "Рюскофф" - это снисходительно-пренебрежительное прозвище русских, давно, еще до войны, принятое во Франции, что-то вроде того, как в нашей старой традиции французы назывались "лягушатниками", а итальянцы "макаронниками". Я бы это перевел как «Русопятые" или, может быть, «Ваньки"...
Но штука в том, что книжка с таким "многообещающим" названием - на самом деле полна необыкновенной нежности, теплоты и любви к этим самым "ванькам". Для Каванны это что-то совершенно невообразимое, нечто выбивающееся совершенно вон из всего ряда его злобной и безжалостной издевательской сатиры на все, что только попадается ему под руку. Ничего подобного никогда в своей жизни Каванна больше не писал: никогда он не позволил себе быть мягким, сентиментальным, обаятельным, трогательным, никогда никому не сказал таких слов преданности и любви.
Вот тут обложка одного из ранних изданий.

В книге, которая называется романом, а на самом деле совершенно документальна, он описывает историю своей депортации на принудительные работы в Германию во время Второй мировой войны. Каванна - в 1941-м ему было 18, - оказался в пригороде Берлина под названием Трептов (кажется, кое-что это название должно всем нам сказать) на заводе, где производились артиллерийские снаряды. Он обслуживал огромный гидравлический пресс, а помогали ему две полумертвые от ужаса и тоски девочки, пригнанные сюда же из Советского Союза. С одной из них - по имени Маша Татарченко - у молоденького французика случилась любовь. Они встречались в лагере для депортированных рабочих почти три года, научили друг друга своим языкам - крест-накрест, и как-то помогли друг другу выжить.
А весной 1945-го - вдвоем сбежали из лагеря. И вот дальше идет поразительно напряденная и трагичная история их бегства - пешком - через всю Германию: Каванна надеялся довести Машу до западного фронта, а там перебраться через него и дойти до Франции. Шли они только ночами, а днем прятались в разрушенных немецких фермах, по подвалам и сеновалам, питались заквашенной в силосных ямах брюквой и остатками кормового овса на случайных разбомбленных хуторах.
И вот однажды, уже совсем недалеко от линии фронта, Франсуа все-таки решается днем выйти на поиски какого-то пропитания, оставляет Машу одну на очередной пустой ферме, а когда возвращается, - узнает, что через деревню прошла группа советских разведчиков, и что Машу они случайно нашли и увезли с собой.
Дальше Каванна проделывает весь свой путь обратно - уже с запада на восток - в погоне за девушкой, которую передают в специальную армейскую команду, собирающую по оккупированной Германии советских военнопленных для отправки их обратно в СССР. Машу под конвоем перевозят сначала на маленький сборный пункт, потом в центр сбора побольше, потом в лагерь перемещенных лиц. Каванна каждый раз опаздывает на несколько часов туда, где она только что была, но откуда ее вот-вот сейчас опять увезли. Наконец он узнает, что опоздал окончательно: Машу с большой группой депортированных русских женщин погрузили в эшелон, составленный из вагонов для скота, и увезли окончательно на восток.
Каванна вернулся домой, во Францию, и потом двадцать лет пытался найти Марию Иосифовну Татарченко, о которой знал только, что она происходит из деревни где-то между Харьковской и Белгородской областью, и что она приблизительно 1924-го года рождения. Писал всюду, куда мог добраться. Однажды приехал, чтоб продолжать поиски, в СССР. Никакого ответа ни откуда не добился. Ничего не нашел.
И от отчаяния написал свою полную нежности и любви книгу, на минуту разрушив образ безжалостного циника, который сооружал всю жизнь. В посвящении "Les Ruscoffs" стояло: "Марии Иосифовне Татарченко - где бы она сейчас ни была..."
Кстати, книга однажды вышла и у нас - правда, очень поздно, только в 2004 году, да и в довольно неудачном переводе: называлась "Русачки". Жанр почему-то был обозначен как "женский роман"... Поищите, если любопытно. Но такого пронзительного отчаяния, как во французском оригинале, в ней нет.
Ну и потом, надо знать, кто такой Каванна, чтобы оценить это удивительное и странное движение жестокой, просоленной, проспиртованной души безжалостного шута и циника.